Samstag, 21. Januar 2017

Premium Sencha Tanzawa

NEU!! Bei uns!!!
Premium Sencha Tanzawa


 
Letztes Jahr ist eine Japanische Tee Instructorin zu uns im Laden gekommen und hat über  ihren Projekt erzählt. Das Projekt heißt "Tea for Germany" und ist eine Initiative, die sich zum Ziel gesetzt hat, im deutschen Markt die feine Geschmackswelt des japanischen Tees zu vermitteln. 

Damals hatte sie einfach nur verschiedene Tees mitgebracht, welches aber noch nicht zum Importieren geeignet waren. Sie wollte wissen wie japanische Tees hier im Deutschland und im Mamecha ankommen.

Nach dem sie nach Japan zurückkehrte hatte sie einen Bericht darüber geschrieben, worin auch stand dass es in Deutschland viel mehr Teeinteressanten gab als sie dachte. Aber trotzdem noch Tees die nicht aus Japan sind als Japanischer Tee verkauft wird.
Und hat sich dann mit einen Teebauern zusammen gesetzt und haben daran gearbeitet einen Tee wirklich im originellen  Qualität, aber auch als EU-fähig genehmigt wird zu produzieren.

Endlich haben sie es dann geschafft was ihre Vorstellung erfüllen.
Und haben es nach Deutschland gebracht.
Natürlich gibt es nur begrenzte Menge. Nur ganz wenig.
Und leider kann man die hohen Kosten auch nicht vermeiden.
Es hat aber den Wert!
Das erste mal als ich es getrunken habe, habe ich mich echt überrascht! Wow!
In Berlin sind wir die Einzigen, die diesen tollen Sencha anbieten.
Und haben auch wirklich nur begrenzte Menge.
Wer probieren möchte sollte also schnell sein.

Premium Sencha Tanzawa
  für 1 Per.   4,50
  für 2 Per.   7,00€

 
期間限定のプレミアム煎茶を入荷いたしました!

去年まめちゃに日本茶インストラクターの方がきて、企画中の「日本茶ドイツプロジェクト」の話をしていきました。
その時はEU基準をクリアしていない日本のお茶を試飲用に持ってきて、ドイツで、またはまめちゃで日本茶がどれだけ認識されているか、好まれているか、実際に飲まれているか、などの調査をしていきました。
その結果、やはり緑茶に関する関心は高い。けど、日本とEUの流通できるお茶の基準の違いもあって、本当においしい日本茶というものがなかなかなく、他国産の物も日本茶として売られているという現状で、このプロジェクトは進める意味があると思い、まず、EU基準に沿った調査などをして、本物の日本茶をごく少量ですが、ドイツでの販売用に持ってくることに成功しました。
こういう取り組みをしてくれる方が増えれば、いつか、EU基準の見直しをしてくれるようになるかもしれない。そうしたら、もっと、簡単においしい日本茶をドイツやEUで広めることができるかもしれない。

さて、その第一弾としてドイツに来た煎茶。
限られた量しかないのと、やはりコストもかかってしまうので気軽ではないですが、飲む価値はあります。
最初に試飲したときは正直びっくりしました。
ベルリン中でこの煎茶を飲めるのはうちだけです。
ぜひ、お試しあれ。

Premium 煎茶 丹沢
  一人用   4,50
  二人用   7,00€




Donnerstag, 12. Januar 2017

新年挨拶 happy new year

Ich bin etwas spät dran ... aber allen ein fröhliches neues Jahr!!!
Dieses Jahr ist das Jahr des Vögels in den chinesischen Kalender.
Ich hoffe ihr hattet alle schöne Weihnachten und Silvester!



ちょっと遅くなってしまいましたが、明けましておめでとうございます!
皆さんステキなクリスマスと大晦日、お正月を過ごせましたでしょうか?私達は新年2日目から営業開始して、忙しく、あっという間に2週間が過ぎ挨拶が遅れてしまいましたが、今年もまだまだまめちゃは進化していく予定なので、どうぞよろしくお願い致します!今年はとり年なので新商品の折り鶴の箸置きの写真です。笑


Der Kakizome dieses Jahr war auch wunderschön. Wieder viele kreative Menschen die am Anfang des Jahres ihre Ziele und Gedanken auf einem Blatt als Werk hinterlassen haben.


今年も書き初めスペースを用意していました。
いつも、色々な国の方たちが書いていくのでとてもクリエイティブな作品が出来上がり、楽しいです。

Außerdem haben wir für den kalten Wintertagen warmen Umeshu (Pflaumenwein). Man kann es natürlich auch so , oder mit Eiswürfeln trinken.
Aber es wurde uns  empfohlen mit heißes Wasser zu mischen. Dann ist es auch nicht so süß.
Diese kleine Flasche gibt es auch zu kaufen für zu Hause oder als Geschenk.


寒い日には温かい梅酒などいかがですか?
CHOYAの方に進められ飲み方が、梅酒のお湯割り。甘さも控え目になるし、アルコールが少し入ってとても体が温まります。小瓶で可愛いのでプレゼントとかにもいいかもしれないですね。