Samstag, 21. April 2018

絵と桜


Das Bild was auf der rechte Seite hing wurde verkauft.
壁に展示してあった絵が売れてしまいました。

Und haben zwei neue Bilder bekommen!
 そしてふたつ新しいのが来ました!大きいのと小さいの。


Und jetzt ist wieder diese Zeit. Überall blüten die rosanen Blüten. Sakura!
Wir haben Rhabarba-Kirschbaumblüten-Kuchen in Angebot.
Die Kirschbaumblüten sind immer in Japan in Salz eingelegt.
Wird dann auch mal als Tee getrunken oder für Reis oder Speisen benutzt.
Natürlich auch für Süßigkeiten, oft beim Mochi mit rotebohnen.
Dann hat man das leicht salzige im Süße.

春ですね。ベルリンでもそこらじゅうでピンクの花が満開ですね。
日本はもう散っちゃったのでしょうか?
季節に合わせてまめちゃでも「ルバーブと桜のレアチーズケーキ」を出しています。
さっぱりしていておいしいし、見た目がかわいいんです! 


Freitag, 2. März 2018

Sake und Matcha Cheesecake

Wir haben jetzt in unseren Shop "Mamecha no Tonari" auch Sake (Reiswein) in Angebot!!!
 Große Flaschen die auch perfekt für Geschenke sind!

ついにうちでもお酒をおきはじめました!まめちゃのとなりのショップで購入できます。
今までは菊水の缶でしか売っていませんでしたが、大瓶でそろえてあるので、プレゼントにも最適かと思います。


Und noch eine andere Neuigkeit.
Mamechas meist verkaufte beliebteste Kuchen, Matcha Cheesecake ist jetzt noch leckerer!!!
Wir haben unser Rezept ein kleines wenig erneuert!
Wir haben diesen Kuchen seit unserer Eröffnung immer in der Vitrine. In den 7Jahren haben wir wahrscheinlich schon ca.5mal den Rezept geändert. Es ist wirklich nur ein Hauch was geändert wird, die meisten merken es wahrscheinlich nicht. Aber es wird jedesmal eindeutig leckerer!

 まめちゃの一番人気の抹茶チーズケーキがさらにおいしくなりました!!!
オープン当時から作っていて、定番ケーキとしてこの7年間毎日出してました。
でも、実は気づいていない人もいると思いますがすでに5回ほどレシピの見直しをしてるんです!ほんのちょっとですが、変えてます。そして、今回も気づかないくらいだとは思いますが絶対おいしくなってます!

ちなみに酒つながりで、最近「酒粕のカトルカール」もおいています。
いつだか、日本の津和野町(豆茶の産地です)からいただいた「酒粕のカトルカール」がとってもおいしくて、研究してみました。そして、最近酒粕が手に入るようになったので作ってます!いつ手に入らなくなるかわからないのでいつまで作れるかわからないですけどね・・・
Wenn wir schon über Sake und Kuchen sprechen... wir haben in letzter Zeit Quatre quarts (Rührkuchen? Kastenkuchen?) mit Sake Treber.
Sake Treber wird in Japan oft für Topfgerichte verwendet.
Ich kann jetzt den Geschmack nicht beschreiben...
Aber seit kurzen bekommen wir es hier auch geliefert.

Donnerstag, 22. Februar 2018

Special Adviser to the Prime Minister

私みたいな凡人が生きているうちにこのような機会が巡って来るとはそうそうないことだろうと思ったので、思い切って参加してきました。

なんと、日本の内閣総理大臣補佐官の宮越議員との昼食会へ行ってきました!
私も詳しくはないのですが、首相直属のスタッフで5人しかいない内の一人。官房長官などと近い位置づけの方らしいです。(詳しくはウィキペディアで調べてください・・・w)
そんな方が私たちの話を聞いてくれるとはなかなかないチャンスですよね。
今回はJETROさんからのお誘いで、私たちを含む4組のベルリンで飲食店を経営している人たちが集まりJETROベルリン事務所の方々からはじまり日本の本部から来た方、日本国大使館の大使(特命全権大使)から農林水産省・経済産業省の方々と宮越議員の前でドイツで実際に起業し経営してきた際の苦労や問題点を話してきました。

まめちゃを始める時から日本のお茶をEUに輸入するのが難しいのはEUの輸入していい基準値の設定が日本茶を想定していないせいで、それを個人経営の小さな店がぶーぶー言ったところでなにも変わらないので日本政府が動いてもらわないと問題は解決しない。と、うちの店長はずーっと言ってました。それがついに話が直接届くかもしれない機会が来たのです!
やっと国内だけではなく海外へ目を向けるようになってきたんですね!今まであまり重要視していなくてほうっておいたせいもあり、時すでに遅しな部分もあって今から変えて行くのは大変だとは思いますが、彼はどうやら輸出担当らしいのでこうやってわざわざドイツまで来たり、動き始めていると言うことが直接見れて私たちも少しだけ期待が持てました。

大使官邸でドイツ料理のコースを食べながら、とは言え、緊張と話を聞くのや考えるのでいっぱいいっぱいで全然食べれなかったんですけどね・・・涙 
あ、うちの店長さんは敷いてあったルッコラと赤い葉っぱ数枚以外は全部食べたって言ってました・・・w
今までも何度と取り上げられていたであろう日本茶の問題点についても実際に来月から動き出すそうです。日本の普通にあるおいしいお茶をこっちで出せたらどんだけいいでしょう!

最後は日本大使館の近くにあるトルコ大使館にトルコの首相の到着予定が早まって道が封鎖されてしまうので、急いで出なくては!とバタバタとお開きとなってしまいましたが、なんにしろいい経験となりました。
写真は残念ながら大使官邸内なので公開禁止と言われてしまったので載せられませんが・・・
代わりにうちのかわいいお雛様の写真でもどーぞ♪



Wir hatten letzte Woche einen riesen Chance! Eine sehr seltene Erfahrung!
Wir wurden zu einer Mittagstreffen eingeladen die in der Japanische Botschaft eröffnet wurde.
Es war ein Treffen mit den Herrn Miyakoshi, der Special Adviser to the Prime Minister. Ich weiß gar nicht wie es auf Deutsch genannt wird.
Er arbeitet direkt mit dem Ministerpräsident von Japan.
Ist einer von Fünf Adviser in Japan und ist zuständig für Import/Export.
Deshalb wurden wir, die tatsächlich in Deutschland als Einzelperson einen Laden betreiben ausgewählt. Es waren insgesammt vier Läden. Hauptsächlich wollten sie wissen was für Probleme und Schwierigkeiten auftauchen als Japaner mit japanischen Lebensmitteln in Deutschland zu arbeiten.

Unser Chef hat von Anfang an als wir unser Laden aufgemacht haben über den Problem dass Tees aus Japan nicht leicht zu importieren ist gemeckert. Die Pestizidrückstandsmenge bzw. -sorten sind nicht realistisch da die Liste wahrscheinlich erstellt wurde als grüner Tee noch nicht so häufig getrunken wurde wie jetzt und auch noch keine Interesse an gute Tees bestand. Es gibt aber so tolle Tees in Japan die wir leider nicht hierher brigen können. Und nur die Tees impotieren können die für EU angebaut wurde. Und das ist so traurig als Japaner. Aber dass nützt nicht wenn wir als Einzelhandel rummeckern. Das Land Japan muss da was unternehmen um es zu ändern da es um die gesetzlichen Richtlinien handelt!
Deshalb war es ein Chance mit jemanden sprechen zu können der auch wirklich den Kraft hat etwas ändern zu können.
Aber dieses Problem wurde schon bereits seit Jahren besprochen und endlich wird ab dieses Jahr etwas untenommen!
Natürlich geht es nicht sofort, aber wir haben ein Licht in Zukunft dass wir noch schönere Tee anbieten zu können!

Die Fotos die wir gemacht haben dürfen wir leider nicht veröffentlichen... Schade.
War aber auf jedenfall eine tolle Erfahrung. Auch mit dem Essen die Angeboten wurde war ein 4Gänge Menü, Deutsche Küche! Die ich aber nicht wirklich genießen konnte wegen Aufregung und Konzentration... 


Freitag, 2. Februar 2018

Teezeremonie

Kennt ihr den japanischen Tee Zeremonie?

Wir werden sehr oft danach gefragt ob wir es anbieten.
Leider nicht...

Es ist eine sehr alte traditionelle Zeremonie, um den Gästen Tee anzubieten.
Es hört sich einfach an, aber es gibt tausende Regeln!
Schon beim eintreten ins Teezimmer musst du auf alles beachten, wie und wo und welches Fuß du bewegst!
Dann werden die Schalen gewaschen und gewärmt. Die Tücher mit dem du reinigst gibt es eine bestimmte Faltung. und und und...
Bis du dein Tee bekommst dauert es vielleicht 20-30min?
Man bekommt auch immer eine Süßigkeit vorab, da der Tee (der berühmte Matcha!) sehr bitter ist.
Natürlich der der es trinkt muss auch alle Regeln beachten.
Wie z.b.  dass du zum trinken die Schale 2mal drehen musst um die Vorderseite der Schale nicht dreckig machst, da der Gastgeber nähmlich beim anbieten mit der Vorderseite zu dir gezeigt hinstellt. Öfters ist an der Vorderseite ein Bild oder Muster zu sehen.
Und so weiter. Oh,oh,... man kann sich es alles nicht merken...

Wer es aber mal wirklich sehen und mitmachen möchte hat jetzt die Chance!!!
Am 18.02. im  Kimonoladen "a" in der Linienstr. bieten Teezeremonie zum Mitmachen an!
https://www.facebook.com/events/199337140648032/

Was aber sehr lustig ist dass die Japaner eigendlich gar nicht diesen Matcha im Alltag trinkt.
Der Matcha ist außerhalb Japan berühmt  geworden, wegen seiner kräftigen Farbe.
Man kann es super zum backen und kochen und mixgetränken nutzen, da es schön aussieht.
Deshalb ist der Matcha am berühmtesten aus dem Japanischen Tee Sorten, aber der häufigste und meist verbrauchte Tee in Japan ist eindeutig Sencha. Wenn man normalerweise Grünertee sagt ist es der Sencha. So wie gewohnt sind es Teeblättern und nicht die pulverisierten Matcha.
Matcha wird in Japan meist nur noch als Latte, Shakes und am meisten im Süßigkeiten verspeist.
Die traditionelle Matcha, trinkt man selten mehr zu Hause. Oft bekommt man sie im speziellen Cafes, Teehäuser oder Tempeln. Und auf Events wie Kirschblütenfest. Also wirklich immer nur bei besonderen Tagen.
Aber hier im Deutschland (bestimmt auch andere Länder) bekomme ich mit dass viele sich auch die zu Hause machen und täglich trinken.
Und im unseren Laden bieten wir ja auch Matcha in traditioneller Art an, und sehe dass es als normale Getränke wie alle anderen Tees getrunken wird.
Am Anfang fand ich es sehr merkwürdig, aber jetzt finde ich es eine sehr interessante und gute Verbreitung.

Es ist aufjedenfall Wert sich die Zeremonie anzuschauen!
Man muss sich anmelden wenn ihr dabei sein wollt!!! Also schnell!!
Auf der Facebook eventseite gibt es nährere Information!

https://www.facebook.com/events/199337140648032/



Kimono, ART, Antike in Berlin. "shinichi alai"
Linienstrsße 214, 10119Berlin
Sonntag , 18. Februar 2018
Teezeremonie 1: 15:00 bis 16:30 Uhr
Teezeremonie 2: 17:00 bis 18:30 Uhr
Teilnahmegebühr 25€ inkl. Tee und Süßigkeiten


海外(日本以外の国)で今抹茶が流行りつつあります。スーパーフードとまで言われています。
ドイツ でも何なのかはしらなくても「Matcha」という名前は聞いたことあると言う人がかなりの確率でいるんじゃないでしょうか?そのへんのdm(ドラックストア)などでも売られるようになってきましたし。
けれでも、私たち日本人の感覚とはちょっと違っているので、(もちろん日本で育ってなかったらわかるはずもないのですが)日本で良く言う緑茶=Greentea=抹茶という感じで、普通にゴクゴク飲むお茶のことが抹茶だと思っている人が多いみたいです。なので、よく、まめちゃでもお客さんに違いを説明します。それでも、抹茶を飲んでみたいと言う人もいれば、一般的に急須で出す緑茶のことだと言う人もいるので、毎回「Matcha」下さいと言われたときは、どういうものを求めているのかまず聞き出すようにしています。でないと、持っていったらびっくりされる時があります。いつだかも、泡立っている、抹茶椀に入った、私たちからして見れば、一般的なお抹茶を運んで行ってテーブルの上においたら、一人が、「あら、あなたスープ頼んだの?」もう一人が「いや、頼んでない。・・・これは?」というので、私は「これが抹茶です」といったら「ほうれん草かなにかのスープかと思った!」と・・・ たしかに、抹茶椀って大きいから、知らなかったらお茶を入れるものだとは思わないかもしれないですよね・・・そういうときはこちらもびっくりします。w
抹茶を知っている人、もしくはまめちゃで知った人でも普通のお茶の一種に部類してしまう人も結構多く、ご飯のときに飲むお茶として抹茶を頼む人も結構います。抹茶と、カレーライス、お味噌汁の組み合わせ・・・など、私たちからしてみれば、え?!ってなりますが、茶道の時に飲むお茶という先入観がなければ、気にならないのかもしれません。食前に飲むエスプレッソ感覚とか?
そんなドイツ人の方たちに茶道を見てもらいたい、体験してもらいたい、と前々から思っていましたが、ついに!です!
まめちゃのすぐ裏にある着物屋さん「あ」、Linienstr.214で2月18日にTeaceremonyの企画があります!
これはぜひ参加してもらいたい!あの、柄杓ひとつ、おかまの上に置くのにも動作まで決まっている感!それがまた美しく見えてしまう感!袱紗ですでに十分キレイなナツメをキレイに拭くために折る、袱紗の折り方!でも、あのなめらか袱紗の折られる気持ちの良さ!
参加するには登録が必要なのでフェイスブックのイベントページに詳細のってます!!! 
https://www.facebook.com/events/199337140648032/

Sonntag, 21. Januar 2018

Cafe KONOMI in Heidelberg


ついに行ってきました、ハイデルベルクのお店に。
いい感じでした。
前の「好乃味」というお店を知っている方であれば、好乃味っぽさも有りまめちゃっぽくもある感じがわかると思います。
お茶やケーキはまめちゃに近いですが、軽食などの食べ物はちがって、巻物やお稲荷さんなどがあったり、おうどんがあったり。
Wir haben es endlich geschafft den Green Tea Cafe Konomi in Heidelberg zu besuchen!
Wer den ehemaligen KONOMI Restaurant kennt und in Mamecha auch schon mal da war kann bestimmt den Styl der beiden entdecken. 
Tee und Kuchen ist so wie bei uns in Mamecha, aber Essen ist einbisschen anders. Dort bekommst du Sushi Rollen oder Udonsuppen.
Schaufenster mit schönen Dekos.
ショーウィンドーにたっぷりの展示スペース

Mamechas Tee bekommt man auch dort.
まめちゃのお茶置いてあります。


Und die haben den richtigen Eisen Topf zum Wasser kochen!! Da bin ich neidisch!
Wir wollten es auch an Anfang haben, hatten aber nicht genügend Platz...
茶釜があります!
オープン当初うちもおきたかったけど、スペースがなく断念したので、めっちゃうらやましーーーです!!やっぱ、いいですよねー。雰囲気がある。

Kleine Sitzecken.
店の作りがおもしろくて小さい部屋に区切られているんです。


In einer ruhigen Parallelstraße  der Hauptstraße gelegen.
メインストリートから1本はいった静かな道。
Ist ungefähr so groß wie Mamecha.
Beim nächsten Heidelberg besuch unbedingt mal vorbei schauen!!!
広さはまめちゃとほぼ一緒じゃないでしょうか?
ハイデルベルクに行く機会がある方はぜひぜひーー!

Mittwoch, 3. Januar 2018

Neujahrssuppen und Kakizome

明けましておめでとうございます!!!
今年もどうぞよろしくお願いいたします!
Frohes Neues Jahr euch allem!!!

Dieses Jahr haben wir natürlich wieder unser Neujahrssuppen in Angebot!
Ist nur diese Woche.
今年もまた1週間だけお雑煮とおしるこを出してます!

 おしるこ 3ユーロ
Oshiruko  3,00Euro
Süße rote Bohnen Suppe mit gebackenes Mochi (Klebreis)
 

お雑煮 3,80ユーロ
Ozoni 3,80Euro
Hähnchen und Gemüse Brühe mit gebackenes Mochi (Klebreis)


Und Kakizome könnt ihr auch dieses Jahr bei uns ausprobieren!
書初めスペースまた用意しています。無料ですのでお気軽に一筆書きにきてください!


Donnerstag, 21. Dezember 2017

Winterholiday

Ich hatte letztes mal geschrieben dass wir 29. und 30. 12. auf machen.
Aber wir machen jetzt doch ab dem 28.12. wieder auf! Also 28.-30.12.!

WATAPAS hat schon ab 26.12. geöffnet und Silvester auch!
Reservierung ist auf jedenfall empfehlenswert!

Ansonsten wünsche ich euch schöne Weihnachten!

前回のブログでクリスマス休み書きましたが、ちょっと変更です!
28日から営業再開します!12月28日~30日です!

居酒屋WATAPASのほうは26日から営業開始します!大晦日もやってます!
忘年会のなどの時期で結構予約で席が埋まってしまうので、行く予定ならば要予約です!

では、良いクリスマスを!



写真はWATAPAS用に作ったテラリウム。
Ein paar Terariums für WATAPAS hergestellt.